daicasaudoi_bum quycap2
Tổng số bài gửi : 336 Join date : 29/03/2010 Age : 32
| Tiêu đề: lại một bài buồn Song For A Stormy Night Sat Apr 02, 2011 8:38 pm | |
| | | | |
The rain beats hard at my window, While you, so softly do sleep; And you can't hear the cold wind blow, You are sleeping so deep
Outside it's dark, the moon hiding, By starlight only I see, The host of the night-time go riding, But you are safe here with me.
So, while the world out there is sleeping, And everyone wrapped up so tight, Oh, I am a vigil here keeping, On this stormy night;
I promised I always would love you, If skies would be grey or be blue, I whisper this prayer now above you, That there will always be you.
Sometimes, we're just like the weather, Changing by day after day As long as we'll be together, Storms will pass away.
I said I would guard and protect you. Keep you free from all harm; And if life should ever reject you, That love would weather each storm.
So, while the world out there is sleeping, And everyone wrapped up so tight, Oh, I am a vigil here keeping, On this stormy night;
I promised I always would love you, If skies would be grey or be blue, I whisper this prayer now above you, That there will always be you.
(Secret Garden's Wonderful Violin)
Soon, I know you'll be waking, Ask did I sleep - did I write? And I'll just say I was making... A song... for a stormy night.
----------------------------------------------------- Lời dịch (sưu tầm)
Từng cơn mưa đang vỗ mạnh vào chiếc cửa sổ của tôi Khi em đang chìm trong 1 giấc ngủ dịu dàng Và em không nghe được từng cơn gió lạnh đang vỗ và em chìm sâu vào 1 giấc ngủ , thật sâu
Bên ngoài là 1 bóng đêm đang bao trùm Mặt trăng cũng bị che khuất Dưới ánh sao chĩ mình anh nhìn thấy chủ nhân của bóng đêm kia cũng đã đi theo những vòng quay ngựa gỗ Nhưng em vẫn ở đây với anh
và khi thế giới dường như đã chìm vào giấc ngủ và mọi người đang quấn thật chặt bên nhau thì anh vẫn ngồi đây trông chừng trong đêm nay , 1 đêm bão tố
Anh hứa là anh sẽ luôn yêu em dù cho bầu trời có u ám hay trong xanh Anh thì thầm 1 lời cầu nguyện cho riêng em Chĩ luôn dành cho em thôi
Đôi khi , Chúng ta cứ như thời tiết vậy Thay đổi theo từng ngày chừng nào chúng ta còn bên nhau thì sóng gió kia cũng sẽ tan
Anh đã từng nói rằng anh sẽ luôn giữ gìn và bảo vệ em Giữ em thoát khỏi những nguy hiểm và nếu sự sống có từ bỏ em đi nữa thì tinh yêu sẽ vưột qua cơn bão đó
...
và anh biết rằng Em sẽ nhanh chóng tỉnh dậy và hỏi anh có ngủ không ? Anh có viết không ? và khi đó anh sẽ trả lời Anh chĩ sáng tác 1 bài nhạc trong 1 đêm bão tố ... | | | | |
|
|